Admin có thể hướng dẫn em cách việt hóa OpenERP 8.0 được không ạ ? Em cảm ơn nhiều !!!
5 Trả lời
Dear bạn Trung,
Tất cả các thuật ngữ đã dịch trong Odoo 8.0 đều được lưu tại menu Setting > Translations > Application Temrs > Translated Terms. Bạn có thể tham khảo cách mà Odoo dịch tại menu này.
Riêng đối với các menu item, ngoài cách trên, bạn cũng có thể sử dụng một cách khác đơn giản hơn đó là truy cập vào menu Setting > Technical > User Interface > Menu Items, tìm theo tên menu item mà bạn cần dịch và edit nó. Bạn có thể dịch trực tiếp tên menu ngay tại form edit này (xem hình đính kèm).
P/S: Bạn có thể dịch trực tiếp ngay trên form nhập liệu đối với tất cả những trường có biểu tượng như hình đính kèm.
Thân ái!
Dear Thomas,
Trước tiên, trong file xml Odoo fix là "Customer Address", sau đó trong file ngôn ngữ sẽ có chỗ để dịch "Customer Address" thành "Địa chỉ khách hàng". Sau đó dựa trên ngôn ngữ của Đối tác (Khách hàng) mà bạn chọn, Odoo sẽ hiển thị tương ứng. Nếu "Khách hàng A" có ngôn ngữ là tiếng Việt, thì mọi báo cáo in ra như Hóa đơn, Đơn hàng,… sẽ được ghi là "Địa chỉ khách hàng" thay vì "Customer Address".
Nếu bạn sửa "Customer Address" thành "KH Address" thì khi in ra dù là tiếng Anh hay tiếng Việt cũng đều hiển thị là "KH Address". Bởi vì bạn chưa dịch key "KH Address", nên hệ thống sẽ lấy giá trị key để hiển thị.
Thân ái!
Nhận tiện về việc Việt hóa. Mình muốn hỏi thêm về việc Việt hóa report.
Hiện tại vào các report của odoo mình thấy có sẵn các report rồi. Nhưng nội dung trình bày report thì ko thấy chứa key của ngôn ngữ. ví dụ về cái report in ra cái picking có 1 phần như sau:
<div class="col-xs-6"> <div t-if="o.picking_type_id.code=='incoming' and o.partner_id"> <span><strong>Supplier Address:</strong></span> </div> <div t-if="o.picking_type_id.code=='internal' and o.partner_id"> <span><strong>Warehouse Address:</strong></span> </div> <div t-if="o.picking_type_id.code=='outgoing' and o.partner_id"> <span><strong>Customer Address:</strong></span> </div> <div t-if="o.partner_id" name="partner_header"> <div t-field="o.partner_id" t-field-options="{"widget": "contact", "fields": ["address", "name", "phone", "fax"], "no_marker": true}"/> <p t-if="o.partner_id.vat">VAT: <span t-field="o.partner_id.vat"/></p> </div> </div>
Mình thấy rõ ràng là nó fix cái chữ; "Customer Address", "Supplier Address". Vậy mà lúc in ra vẫn hiện là địa chỉ khách hàng của Việt. Mình không hiểu cơ chế lên report của odoo. giả sử mình sửa "Customer Address" thành "KH Address" thì tiếng anh và tiếng Việt sẽ ra sao nhỉ?
Cảm ơn các bác.